On risque de pleurer un peu si l'on s'est laissé apprivoiser...
Франкоговорящие, подскажите!
Как лучше, Dis merci à ses parents de notre part
или
Dis merci de notre part à ses parents ? Или вообще пофигу?
Мне кажется, что в первом "parents de notre part" косо звучит %)
Как лучше, Dis merci à ses parents de notre part
или
Dis merci de notre part à ses parents ? Или вообще пофигу?

Мне кажется, что в первом "parents de notre part" косо звучит %)
-
-
25.06.2009 в 12:42а точно "à ses", не "à tes" ?
-
-
25.06.2009 в 12:45-
-
25.06.2009 в 12:45+1
-
-
25.06.2009 в 12:47Эх, интересно, у меня к окончанию вуза появится такое же тайное и волшебное знание франа, как у вас..?
-
-
25.06.2009 в 12:52оба дополнения косвенные, поэтому приоритет такой: 1) спасибо кому, 2) спасибо от кого.
-
-
25.06.2009 в 12:53надо так:
Dis "bonjour" pour Johnny!!! ET VITE!!!
-
-
25.06.2009 в 12:58b-e-e, твой вариант я лично Джонни передам при удачном стечении обстоятельств
Блин, по-французски не звучит
-
-
25.06.2009 в 13:23это не "кому", а "от кого" . или так и надо?)))
если "кому" - то не "pour", а "à"
-
-
25.06.2009 в 13:27